Książka z dzieciństwa / A book from my childhood / 子どもの頃の本


"Anno’s picture books tell us what amazing things you can do with visual art. His careful drawings, based on his daily sketches, and his delicate use of color that merges with the outlines come together to create a world where at times you can find architectural fantasies or stories and scenes from films hidden within landscapes that seem normal at first glance. These examples show Anno’s playful whimsy at its best." / zob. Memories of a Master: Mitsumasa Anno


8 maja obchodziliśmy Dzień Bibliotekarza (który jest mi szczególnie bliski, bo w zawodzie tym pracuję już ponad 20 lat) - i z tej, może mało znanej okazji chciałabym podzielić się z Wami kilkoma zdjęciami książki, którą dostałam jako mała dziewczynka.

On May 8, we celebrated Librarian’s Day, which is particularly meaningful to me since I have been working in the profession for more than 20 years. To mark this perhaps not-so-well-known occasion, I’d like to share a few photos of a book I was given as a young girl.



Alfabet / AIUEO to książka graficzna japońskiego ilustratora #MitsumasaAnno (1926-2010). Pamiętam, że zachwyciła mnie swoją dziwnością (i zachwyca do dziś- surrealizmem oraz typograficzną przejrzystością)- drewniane litery tworzyły fascynujące konstrukcje (wyobrażałam sobie, że jestem mrówką, która po nich chodzi
🐜
), przedstawienia kolejnych znaków #hiragana wciągały bez reszty (choć niektóre obrazki budziły we mnie lęk - szybko omijałam strony z chrząszczami i węgorzem), a szczegóły na bordiurach odkrywały coraz to nowe tajemnice. I ten specyficzny zapach druku, który został do dziś
🤍
Sama książka również przetrwała bez uszczerbku kontakt z dziecięcymi rączkami.

Alfabet / AIUEO is a picture book by the Japanese illustrator Mitsumasa Anno (1926–2010). I remember being captivated by its strangeness—and I still am today, by its surrealism and typographic clarity. The wooden letters formed fascinating structures (I imagined myself as an ant walking across them 🐜), while the depictions of successive hiragana characters drew me in completely. Some of the illustrations, however, frightened me as a child—I would quickly skip the pages with beetles and the eel. The details hidden in the borders revealed new mysteries every time I looked at them. And then there was that distinctive smell of the printing ink, which has remained with the book to this day 🤍. Remarkably, the book itself also survived countless encounters with little children's hands without any damage.









Na dorobek artysty składa się wiele innych wyszukanych graficznie książek. Więcej informacji -między innymi tutaj:

A jeżeli chodzi o wspomnienia z dzieciństwa, to cóż, nie da się ukryć, że okładka książki musiała na stałe zakodować się w mojej podświadomości, skoro do dzisiaj towarzyszą mi szufladki, katalogowe…

The artist’s body of work includes many other visually sophisticated and exquisitely designed books. More information can be found, among other places, here:

Memories of a Master: Mitsumasa Anno
Mitsumasa Anno – Wikipedia
Mitsumasa Anno | Artnet

And as for childhood memories—well, there’s no denying that the book’s cover must have become permanently imprinted on my subconscious, since card catalog drawers have remained a constant companion throughout my life to this day...



#bookfrommychildhood
#kodomonokoronohon


Komentarze

Popularne posty