Nomin, czyli "Chłopi"

 


Dziś będzie o miłości - ale do literatury...





Wspólnie z sensei Anną Ogawą ze Stowarzyszenia Arakimunisairyu Ogawa Dojo zapraszam na Projekt NŌMIN - Cykl spotkań z japońskim wydaniem "Chłopów" Władysława Reymonta
🌾

Jak zaczęła się ta historia? Otóż, jesienią ubiegłego roku zakiełkowała w mojej głowie myśl, aby przedstawić polskim czytelnikom i pasjonatom kultury japońskiej wydanie "Chłopów" z 1925 roku, w ramach ubiegło- i tegorocznych obchodów rocznicy przyznania Władysławowi Reymontowi Nagrody Nobla. Do współpracy przy realizacji tego niecodziennego przedsięwzięcia zaprosiłam kobietę wielu talentów, wspaniałą tłumaczkę - Annę Ogawę. Dzięki Ani udało się sprowadzić do Polski stuletnie, czterotomowe wydanie "Chłopów". Od słowa do słowa pomysł napisania jednego tekstu na ten temat rozrósł się do projektu, obejmującego spotkania, wykłady i artykuły...


Fot. BUŁ


Owocem naszej współpracy jest cykl spotkań zatytułowany "Nōmin" - będzie to szereg prelekcji oraz innych działań kulturalnych, łączących wiedzę o literaturze, folklorze, muzyce etc. Pierwsza prezentacja odbędzie się już w marcu w Bibliotece Uniwersytetu Łódzkiego (która w tym roku również obchodzi swój jubileusz - kończy 80 lat!).
Na spotkaniu inauguracyjnym opowiemy o genezie przekładu, osobach, dzięki którym wydanie doszło do skutku, a także przedstawimy fragment świata polskiej wsi widzianej oczami Japończyka - tłumacza powieści, Asadoriego Kato. Polski folklor w japońskiej adaptacji to fascynujący temat, pełen zaskoczeń i niuansów. Równie fascynująca jest fizyczna postać dzieła Reymonta - w czasie prezentacji będzie można zobaczyć je z bliska.

Fot. BUŁ


Zapraszamy w tę literacką, polsko-japońską podróż w przeszłość. Do zobaczenia w Bibliotece UŁ 20 marca o godz. 17.00!

Wykład został objęty patronatem honorowym Ambasady Japonii w Warszawie.

Komentarze

Popularne posty